-
1 сдавать помещение
vgener. dar a pigione -
2 сдавать помещение в аренду
Economy: lease spaceУниверсальный русско-английский словарь > сдавать помещение в аренду
-
3 сдавать помещение в аренду
vf.trade. einen Raum vermietenУниверсальный русско-немецкий словарь > сдавать помещение в аренду
-
4 сдавать помещение в поднаём
vУниверсальный русско-немецкий словарь > сдавать помещение в поднаём
-
5 сдавать внаем
гл.Русские словосочетания сдавать внаем/в аренду, давать напрокат не конкретизируют ни типа сдаваемого объекта, ни длительности срока. В отличие от них их английские эквиваленты относятся к разным объектам и характеризуют разные сроки аренды.1. to lease (out) — сдавать в аренду, сдавать внаем: to lease (out) premises (a building, a piece of land) — сдавать в аренду помещение (здание, участок земли) (на определенное время); to lease smth to smb/to lease smth out to smb — сдавать что-либо кому-либо внаем/сдавать что-либо кому-либо в аренду Не had persuaded the local council to lease him a house for 5 years. — Ему удалось убедить местный совет сдать ему в аренду дом сроком на пять лет.2. to rent (out) — ( чаще АЕ) сдавать внаем, давать напрокат, сдавать в аренду (глагол rent (out) предполагает сдачу внаем любых предметов на определенный, оговоренный срок любой продолжительности): to rent out a room — сдавать комнату внаем; to rent out a car (boat) — давать машину (лодку) напрокат How long have you been renting your car? — Как давно вы сдали в аренду свою машину? We rent out wedding dresses, dress coals and tuxedoes. — Мы выдаем напрокат свадебные платья, фраки и смокинги.3. to hire (out) — сдавать внаем, сдавать в прокат, сдавать в аренду (некрупную недвижимость на оговоренный, но не очень длительный срок): to hire out an apartment (a cottage) for summer — сдавать квартиру (коттедж) на лето; to hire out boats by the hour — давать лодки напрокат с почасовой оплатой We hire out our car for weekends. — Мы даем свою машину в прокат на выходные дни./Мы даем свою машину внаем на выходные. There are several companies that hire out office equipment to businesses. — Есть несколько компаний, которые сдают в аренду/внаем офисное оборудование.4. to let out — ( чаще BE) сдавать внаем, сдавать в аренду ( обычно жилье): We can always let out a spare room. — Мы всегда можем сдать одну из свободных комнат. The house is to let. — Дом сдается внаем. The landlord can let at an agreed market rent. — Хозяин может сдать (дом, квартиру, комнату) по рыночной цене. He's let his cottage to some people from London. — Он сдал свой коттедж каким-то людям из Лондона. -
6 сдавать в аренду
гл.Русские словосочетания сдавать внаем/в аренду, давать напрокат не конкретизируют ни типа сдаваемого объекта, ни длительности срока. В отличие от них их английские эквиваленты относятся к разным объектам и характеризуют разные сроки аренды.1. to lease (out) — сдавать в аренду, сдавать внаем: to lease (out) premises (a building, a piece of land) — сдавать в аренду помещение (здание, участок земли) (на определенное время); to lease smth to smb/to lease smth out to smb — сдавать что-либо кому-либо внаем/сдавать что-либо кому-либо в аренду Не had persuaded the local council to lease him a house for 5 years. — Ему удалось убедить местный совет сдать ему в аренду дом сроком на пять лет.2. to rent (out) — ( чаще АЕ) сдавать внаем, давать напрокат, сдавать в аренду (глагол rent (out) предполагает сдачу внаем любых предметов на определенный, оговоренный срок любой продолжительности): to rent out a room — сдавать комнату внаем; to rent out a car (boat) — давать машину (лодку) напрокат How long have you been renting your car? — Как давно вы сдали в аренду свою машину? We rent out wedding dresses, dress coals and tuxedoes. — Мы выдаем напрокат свадебные платья, фраки и смокинги.3. to hire (out) — сдавать внаем, сдавать в прокат, сдавать в аренду (некрупную недвижимость на оговоренный, но не очень длительный срок): to hire out an apartment (a cottage) for summer — сдавать квартиру (коттедж) на лето; to hire out boats by the hour — давать лодки напрокат с почасовой оплатой We hire out our car for weekends. — Мы даем свою машину в прокат на выходные дни./Мы даем свою машину внаем на выходные. There are several companies that hire out office equipment to businesses. — Есть несколько компаний, которые сдают в аренду/внаем офисное оборудование.4. to let out — ( чаще BE) сдавать внаем, сдавать в аренду ( обычно жилье): We can always let out a spare room. — Мы всегда можем сдать одну из свободных комнат. The house is to let. — Дом сдается внаем. The landlord can let at an agreed market rent. — Хозяин может сдать (дом, квартиру, комнату) по рыночной цене. He's let his cottage to some people from London. — Он сдал свой коттедж каким-то людям из Лондона. -
7 сдавать внаём
v1) gener. abvermieten (арендуемое помещение), vermieten, meiden2) obs. verdingen3) econ. ablozieren4) f.trade. verpachten -
8 сдавать внаём
-
9 сдавать внаём жилое помещение
vУниверсальный русско-немецкий словарь > сдавать внаём жилое помещение
-
10 сдавать внаём помещение
vlaw. einen Raum mietweise abtreten, einen Raum vermietenУниверсальный русско-немецкий словарь > сдавать внаём помещение
-
11 сдавать нанятое помещение
vgener. relouerDictionnaire russe-français universel > сдавать нанятое помещение
-
12 einen Raum vermieten
сдавать помещение в арендуDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > einen Raum vermieten
-
13 to lease space
English-russian dctionary of contemporary Economics > to lease space
-
14 to lease space
-
15 einen Raum vermieten
Универсальный немецко-русский словарь > einen Raum vermieten
-
16 pigione
I m II fstare a pigione — 1) снимать квартиру 2) перен. чувствовать себя временным жильцом / неуютно2) плата за наём помещения, жилищная платаrincaro delle pigioni — вздорожание квартирной платы•Syn: -
17 pigione
pigióne I ḿ большой пест pigióne II f 1) наём помещения prendere [dare] a pigione — снимать [сдавать] помещение stare a pigione а) снимать квартиру б) fig чувствовать себя временным жильцом <неуютно> 2) плата за наём помещения, жилищная плата rincaro delle pigioni — вздорожание квартирной платы -
18 lease space
Экономика: сдавать помещение в аренду -
19 in Untermiete abgeben
предл.Универсальный немецко-русский словарь > in Untermiete abgeben
-
20 in Untermiete abgeben
vt сдавать ( помещение) в поднаёмDas Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > in Untermiete abgeben
См. также в других словарях:
Специализированное жилое помещение — (см.: Виды специализированных жилых помещений). Жилые помещения специализированного жилищного фонда предоставляются на время по договору найма. Эти помещения предоставляются при наличии специальных условий, не ограничивающимися такими основаниями … Жилищная энциклопедия
ВЕЧЕРИНКА — Держать вечеринку. Кар. (Арх.). Сдавать помещение для проведения вечеринки, гуляния молодёжи. СРГК 1, 188 … Большой словарь русских поговорок
Держать вечеринку — Кар. (Арх.). Сдавать помещение для проведения вечеринки, гуляния молодёжи. СРГК 1, 188 … Большой словарь русских поговорок
Судебная практика по делам о выселении — Несмотря на принимаемые меры в области законодательства и правоохранительной деятельности, удельный вес совершения незаконных сделок с жильем по прежнему высок. Совершенствуются и стали более искусными приемы использования юридической… … Жилищная энциклопедия
Геркуланум — Содержание 1 История 2 Гибель Геркуланума 3 Раскопки … Википедия
Наём жилого помещения — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону (Россия). Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. Наём жилого помещения один из видов … Википедия
Права и обязанности собственника жилого помещения — Характерной чертой законодательства Российской Федерации является то, что правовое положение и особенности оборота жилой недвижимости регулируются несколько отлично от всех остальных видов недвижимости. Существует два основополагающих нормативных … Жилищная энциклопедия
Аренда — (Rent) Понятие аренды, аренда квартир, помещений, договор аренды Информация о понятии аренды квартир, помещений, составление договора аренды Содержание Содержание Аренда Объект Форма Стороны соглашения договоренности Виды ренты Экономическая… … Энциклопедия инвестора
ДОГОВОР ПОДНАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ — в соответствии со ст. 85 ЖК наниматель жилого помещения вправе с письменного согласия проживающих совместно с ним совершеннолетних членов его семьи и наймодателя сдавать жилое помещение другим гражданам по договору поднайма. Нанимателем могут… … Юридический словарь современного гражданского права
Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Вертухай — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия